Chile, Araucanos.
Canção
Bela como a prata era a minha amada.
Por sua grande beleza,
sofro agora.
Porque terá nascido o sol
Onde noutros dias morre?
E porque baixou o sol
onde noutros dias sobe?
Assim mudou teu coração,
minha amada.
(p.201)
( versão: Herberto Helder )
México, Nahuas
Eu não sei se estiveste ausente
Eu deito-me contigo, e levanto-me contigo.
Nos meus sonhos tu estás junto a mim.
Se estremecem os brincos das minhas orelhas
eu sei que és tu que te moves no meu coração.
(p.210)
( trad. José Agostinho Baptista )
Timor, Anónimo
A lua já nasceu.
O céu iluminou-se.
Eu aqui sozinho.
Tu, onde estás?
Não te esqueças, não,
De nós nesse dia.
De nós dois sozinhos
na boca do mar...
(p.518)
( Trad. Ruy Cinatti )
Rosa Do Mundo, 2001 Poemas Para O Futuro, 3ª Ed., Assírio e Alvim, Lisboa, Agosto de 2001.
terça-feira, 25 de maio de 2010
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário